Sehr geehrter Herr Kilicaslan,
vielen Dank fur Ihre Anfrage, in der Sie die Visumerteilungspraxis der
deutschen Auslandsvertretungen in der Turkei an turkische Studenten, die
in Deutschland ein Hochschulstudium absolvieren mochten, kritisieren.
Ich mochte Ihnen dazu Folgendes mitteilen:
Die Botschaft Ankara erwartet von den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern
in den Visastellen der deutschen Auslandsvertretungen eine respektvolle
und hofliche Behandlung der Visumantragsteller. Sollte es zu
Fehlverhalten einzelner Mitarbeiter gekommen sein, wird um konkrete
Benennung der einzelnen Faelle gebeten, damit diese entsprechend
aufgearbeitet werden konnen.
Die Erteilung eines Visums zu Studienzwecken setzt auf Seiten des
auslaendischen Studenten unter anderem ausreichende Kenntnisse in der
Unterrichtssprache voraus. Nur so ist gewaehrleistet, dass der Student
den Unterrichtsinhalten folgen und das Studium ziel- und zweckorientiert
in angemessener Zeit absolvieren kann.
Auf einen gesonderten Nachweis der Sprachkenntnisse bei Beantragung des
Visums kann nur dann verzichtet werden, wenn die Hochschule die
Sprachkenntnisse bereits zur Bedingung fur die Zulassung gemacht hat und
dies anhand der Zulassungsbescheinigung belegt werden kann. Haeufig
stellen die Hochschulen aber auch bedingte Zulassungsbescheide aus, die
die endgultige Zulassung des auslaendischen Studenten vom Nachweis
ausreichender Kenntnisse in der Ausbildungssprache vor Beginn des
Studiums abhaengig machen. Die Sprachkenntnisse konnen grundsaetzlich
sowohl im Heimatland des Studenten als auch in Deutschland erworben
werden. Die Vorlage eines Zulassungsbescheides begrundet keinen
gesetzlichen Anspruch auf Visumerteilung.
Die Bundesrepublik Deutschland betreibt einen nicht unerheblichen
Mittelaufwand, um Studienplaetze zur Verfugung zu stellen und hat daher
ein offentliches Interesse daran, dass auslaendische Studenten, die die
Studienplaetze in Anspruch nehmen mochten, tatsaechlich ernsthafte
Studienabsichten verfolgen. Bei der Bewertung der Ernsthaftigkeit der
Studienabsicht berucksichtigt die deutsche Auslandsvertretung unter
anderem die Frage, ob der Antragsteller sich im Rahmen der im Heimatland
bestehenden Moglichkeiten zumindest um die Aneignung von
Grundkenntnissen der Unterrichtssprache bemuht hat. Bereits erworbene
Kenntnisse der deutschen Sprache sind ein gewichtiges Indiz dafur, dass
sich der Antragsteller ernsthaft mit einem Studium in Deutschland
auseinandergesetzt und bereits vor der Visumsantragstellung Interesse an
Deutschland und am Erlernen der Sprache gezeigt hat. In der Turkei gibt
es vielfaeltige Angebote, die deutsche Sprache zu erlernen, die von
vielen Studenten, die bei den deutschen Auslandsvertretungen Visa
beantragen, erfolgreich genutzt werden. Bereits vorhandene
Sprachkenntnisse werden von den Auslandsvertretungen bei der
Ermessensentscheidung uber den Visumantrag positiv berucksichtigt.
Mit freundlichen Grußen
Im Auftrag
Alexandra Heigl-Pezerovic
Deutsche Botschaft Ankara
Rechts- und Konsularabteilung
Ataturk Bulvari 114, Kavaklidere
Tel + 90 312 4555-100
Fax + 90 312 4555-336
www.ankara.diplo.de <
http://www.ankara.diplo.de>
>
>
> Dies ist ein Formular der: ankara
>
> Soyad: kilicaslan
> Ad: eren
> Cadde/Sokak, No:*: 596. sok. tuzlucayir mah.
> Ilce/Posta kodu, Il*: 24596
> Ulke*: turkiye
> Telefon / Faks: 05428372321
> E-mail:
kartal_f2007@hotmail.com
> Metin: Generalkonsulat der Bundesrepublik Deutschland
> Ataturk Bulvari 114
> 06680 Kavaklidere - Ankara
>
>
> Beschwerde
> Sehr geehrte Damen und Herren,
>
> leider sehe ich mich nach mehreren Beschwerden veranlasst Sie darauf
> aufmerksam zu machen, dass eine schlechte Behandlung von
> Studienbewerbern bei Ihrem Konsulat vorliegt.
> Die Qualitaet Ihrer Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen an Ihrem Schalter
> scheint zunehmend schlechter zu werden. Studenten aus dem Ausland, die
> sich an deutschen Hochschulen bewerben und eine Zulassung erhalten
> haben, werden bei Ihnen am Schalter interviewt. Doch anstelle
> Zuneigung und Hilfsbereitschaft aufzubringen, wird eine ablehnende
> Haltung gezeigt.
> Diese Studenten, die sich bei der deutschen Botschaft erkundigen und
> bewerben, um eine Aufenthaltsgenehmigung zu erhalten, bewerben sich an
> deutschen Hochschulen. Von diesen Hochschulen erhalten sie eine
> Genehmigung, dass sie nach einer anerkannten deutschsprachlichen
> Prufung eine Hochschulberechtigung bekommen. Um diese Prufung besser
> zu bestehen, wie auch die deutsche Sprache besser auszubauen, wollen
> diese Studenten vor dem Studium nach Deutschland, damit sie diese
> Prufung hier absolvieren konnen.
> Wie Sie mit Sicherheit wissen erlernt man eine Sprache in dem
> jeweiligen Land, wo die Sprache gesprochen wird, schneller und
> intensiver. Leider erhalten die Studienbewerber vorwiegend von der
> deutschen Botschaft Ablehnungsbescheide mit der Begrundung, dass sie
> auch die deutsche Sprache in der Turkei beim Goethe Institut, wie auch
> beim Sprachkurs Tomer erlernen konnen.
>
> Also trotz regelmaeßiger Beantragung mit vollstaendigen Unterlagen,
> erhalten diese Studenten eine Ablehnung. Die Mitarbeiter und
> Mitarbeiterinnen am Schalter sind der Auffassung, dass die
> Studienbewerber nicht in der Lage seien ein Studium in Deutschland
> abzuschließen. Diese Auffassung wird den Studienbewerbern auch
> offentlich mit einer unhoflichen Art geaeußert. Nun denkt man
> eigentlich, dass die deutschen Hochschulen nach einer genauen Prufung
> der Unterlagen der Studienbewerber bestens entscheiden konnen, ob die
> jeweilige Person in der Lage ist oder nicht in Deutschland zu
> studieren. Doch dies scheint bei Ihren Mitarbeiter und
> Mitarbeiterinnen in einer anderen Sichtweise zu liegen. Ebenso werden
> Studienbewerber nicht nur unhoflich behandelt, sondern auch
> gelegentlich beleidigt.
> Ich bitte Sie doch dieses Verhalten an Ihrer Botschaft zu unterbinden
> und fur bessere Verhaeltnisse zu sorgen. Es waere doch schade, wenn das
> Verhaeltnis zu anderen Laendern fur ein Auslandsstudium sich
> verschlechtern wurde. Fur unsere deutschen Studenten ist es ebenfalls
> eine Bereicherung in andern Laendern zu studieren. Die kulturellen
> Unterschiede sind fur uns eine Forderung der Gesellschaft und das
> gerade fur unseren anstrebenden Studienabsolventen.
>
> Mit freundlichen Grußen
herkese gelen klasik cevaplardan mi buda? bana uzun geldi