Üniversite Başvurusunda Çeviri Belgeler Hk.
Gönderilme zamanı: Prş Kas 07, 2019 3:23 pm
Öncelikle Almanya'da eğitim adına açıklamalarda bulunduğunuz tüm başlık ve açıklamalarınız için teşekkürler. Size bir konuda danışmak için yazıyorum.
Yaz sömestri için makine ve uzay-havacılık bölümlerine yüksek lisans için başvuracağım. Goethe-Zertifikat B1'i geçen ay aldım. Başvuru için gerekli evrakları topladım.
Lise diploması, ÖSYM Sonuç Belgesi ve ÖSYM Yerleşme Belgesi'ni ÖSYM Genel Merkezi'nden ıslak imzalı mühürlü aldım ve yeminli tercümana çevirttim. Orijinaller için konsolosluktan çoğaltma randevusu aldım.
Çeviri yaptırdığım belgeler, üniversitelerin ''certified translations'' istediğini karşılıyor mu? Çevirmenden çok sayıda mühürlü belge aldım. Bunlara gerçekten tek tek noter onayı ve apostil gerekli mi? En az 3-4 okula, belki de Almanya'da DSH-2'yi başardıktan sonra da başka okullara başvurma durumum olabilir. Çok masraflı olmadan nasıl bir yol izleyebilirim?
Teşekkürler, iyi günler
Yaz sömestri için makine ve uzay-havacılık bölümlerine yüksek lisans için başvuracağım. Goethe-Zertifikat B1'i geçen ay aldım. Başvuru için gerekli evrakları topladım.
Lise diploması, ÖSYM Sonuç Belgesi ve ÖSYM Yerleşme Belgesi'ni ÖSYM Genel Merkezi'nden ıslak imzalı mühürlü aldım ve yeminli tercümana çevirttim. Orijinaller için konsolosluktan çoğaltma randevusu aldım.
Çeviri yaptırdığım belgeler, üniversitelerin ''certified translations'' istediğini karşılıyor mu? Çevirmenden çok sayıda mühürlü belge aldım. Bunlara gerçekten tek tek noter onayı ve apostil gerekli mi? En az 3-4 okula, belki de Almanya'da DSH-2'yi başardıktan sonra da başka okullara başvurma durumum olabilir. Çok masraflı olmadan nasıl bir yol izleyebilirim?
Teşekkürler, iyi günler