Merhaba. Sorularıma bu forumda cevap verileceğini söyleyenleri dinleyerek yeni üye oldum.
Almanya'daki üniversitelere göndermek üzere hazırladığım belgelerimi tercümana çevirtilmesi için bıraktım. Tercüman bana çeviri bitince beraber notere gidip onaylatalım dedi ve bir belge için hem ingilizce çevirisi hem de türkçesi için ayrı ayrı noter ücreti alınacağını söyledi.
Biraz garibime gitti. Acaba bir yanlışlık mı var bu işte?
Bilgisi olan yazabilir mi ?
Teşekkürler.
Giriş sorunu yaşayan kullanıcılarımızın dikkatine - Gönderilen form geçersiz hatası
- Sistem güncellemesi sonrasında, giriş sorunu yaşıyorsanız lütfen aşağıdaki tarayıcı cookie (çerez) temizleme adımları uygulayın.
- Chrome Mobil - Bilgisayar
- Safari (iPhone ve diğer Apple cihazları) Mobil - Bilgisayar
Çevrilen belgelerimi türkçesiyle birlikte onaylatmalı mıyım?
Re: Çevrilen belgelerimi türkçesiyle birlikte onaylatmalı mıyım?
Çeviriye yeminli tercüman kendi mührünü vurup imzaladıktan sonra herhangi başka bir işleme yok. Orjinal belgelerin fotokopilerini noterde onaylatman gerek.Daha fazla kazanmak için öyle diyorlar diye düşünüyorum ama dediğim gibi durumHeyt yazdı: ↑Sal Kas 03, 2020 5:46 pm Merhaba. Sorularıma bu forumda cevap verileceğini söyleyenleri dinleyerek yeni üye oldum.
Almanya'daki üniversitelere göndermek üzere hazırladığım belgelerimi tercümana çevirtilmesi için bıraktım. Tercüman bana çeviri bitince beraber notere gidip onaylatalım dedi ve bir belge için hem ingilizce çevirisi hem de türkçesi için ayrı ayrı noter ücreti alınacağını söyledi.
Biraz garibime gitti. Acaba bir yanlışlık mı var bu işte?
Bilgisi olan yazabilir mi ?
Teşekkürler.
Re: Çevrilen belgelerimi türkçesiyle birlikte onaylatmalı mıyım?
Merhaba. Cevabınız için teşekkürler.
Neden böyle yapıyoruz dediğimde, benim imzam yetmez onların da imzalaması lazım dedi. Kendinden çok emin konuşuyor.
Bu durumda, çevirilerini tercümandan alıp notere gidip sadece türkçesini onaylatmam yeterli olur diyorsunuz sanırım.
Çevrilmiş halini notere teslim etmem gerekecek mi ?