Giriş sorunu yaşayan kullanıcılarımızın dikkatine - Gönderilen form geçersiz hatası
  • Sistem güncellemesi sonrasında, giriş sorunu yaşıyorsanız lütfen aşağıdaki tarayıcı cookie (çerez) temizleme adımları uygulayın.
  • Chrome Mobil - Bilgisayar
  • Safari (iPhone ve diğer Apple cihazları) Mobil - Bilgisayar

Belgelerin onaylı kopyası ve tercümeleri

Turk ve Alman devlet daireleri: Turk Konsoloslugu'ndaki islemler, yabancilar dairesi, saglik sigortasi, isci vizesi, askerlik, ehliyet...
Pelin_
Mesajlar: 20
Kayıt: Pzr Kas 19, 2017 12:36 pm

Belgelerin onaylı kopyası ve tercümeleri

Mesaj gönderen Pelin_ » Sal Ara 12, 2017 4:39 pm

Merhaba arkadaşlar. Ruhr Üniversitesi'nin dil kursuna başvuru yapacağım, bunun için diplomamın aslının ve transkriptlerimin noter onaylı tercümesini yaptırdım. Üniversitenin websitesinde bilgi notunda şunlar yazıyor: "Certified copies of original school leaving certificates and, if available, certified copies of university degree certificates with an academic transcript." , "If the documents are not in German, English or French you need to provide certified translations of these in English or German."
Şimdi ben orijinal belgelerin çevirisini yaptırdım fakat onaylı kopyalarının mı çevirisini yaptırmam gerekirdi diye şüphe düştü içime. Yani okuldan diplomamın aslı gibidir kopyasını alıp onu mu tercüme ettirmem gerekiyordu yoksa orijinal belgenin noter onaylı tercümesi yeterli mi? Bilgisi olanlar yardımcı olurlarsa sevinirim.