Giriş sorunu yaşayan kullanıcılarımızın dikkatine - Gönderilen form geçersiz hatası
- Sistem güncellemesi sonrasında, giriş sorunu yaşıyorsanız lütfen aşağıdaki tarayıcı cookie (çerez) temizleme adımları uygulayın.
- Chrome Mobil - Bilgisayar
- Safari (iPhone ve diğer Apple cihazları) Mobil - Bilgisayar
Noter / Konsolosluk/ Apostil Hakkinda
Noter / Konsolosluk/ Apostil Hakkinda
- lise diplomasi evet
- ingilizcesi varsa kabul olur
- ingilizcesi varsa kabul olur
Noter / Konsolosluk/ Apostil Hakkinda
[quote]welly275 tarafindan yazilan metin:
- lise diplomasi evet
- ingilizcesi varsa kabul olur[/quote]
Allah razi olsun. Aydinlattiginiz icin tesekkur ederim.
- lise diplomasi evet
- ingilizcesi varsa kabul olur[/quote]
Allah razi olsun. Aydinlattiginiz icin tesekkur ederim.
Re: Noter / Konsolosluk/ Apostil Hakkinda
Konsolosluklarda çeviri yapılıyor mu ? Yoksa yeminli tercümandan çevirtip öyle mi konsoloslukta belgeleri onaylatmalıyım ? Konsoloslukta bu işler ne kadara mal oluyor ? (Ben master değil lisans için başvuracağım)
Re: Noter / Konsolosluk/ Apostil Hakkinda
Konsolosluklarda çeviri yapılmıyor, çevrilmesi gereken belgeleri tercüme bürosuna ya da noter onaylı yeminli bir tercümana vereceksin. Konsolosluğa tercüme ettirdiğin belgeleri değil, orijinal belgelerin fotokopilerini (senden kaç tane fotokopi isteniyorsa) onaylatmak için gideceksin. Onay ücreti ise 20-40 Euro arasında değişiyor ama bazen almıyorlar, benden almamışlardı belgeler eğitim belgeleri olduğu için.
Re: Noter / Konsolosluk/ Apostil Hakkinda
vukuatlı nüfus kaydının çevirisine gerçekten gerek varmı arkadaşlar ?
Re: Noter / Konsolosluk/ Apostil Hakkinda
Hayir gerek yok.
Almanya da Egitim - Deutschstudent
www.deutschstudent.com
www.deutschstudent.com
Re: Noter / Konsolosluk/ Apostil Hakkinda
Çok teşekkürler . Peki elçilikten randevu almalı mıyım bunun için yoksa gidip dan diye kapıdan girip onaylatabilir miyim ?maploping yazdı: ↑Pzt Ağu 21, 2017 4:45 pm Konsolosluklarda çeviri yapılmıyor, çevrilmesi gereken belgeleri tercüme bürosuna ya da noter onaylı yeminli bir tercümana vereceksin. Konsolosluğa tercüme ettirdiğin belgeleri değil, orijinal belgelerin fotokopilerini (senden kaç tane fotokopi isteniyorsa) onaylatmak için gideceksin. Onay ücreti ise 20-40 Euro arasında değişiyor ama bazen almıyorlar, benden almamışlardı belgeler eğitim belgeleri olduğu için.
Re: Noter / Konsolosluk/ Apostil Hakkinda
Bu işlemler elçilikten değil konsolosluktan yaptırılıyor. Bazı konsolosluklar evrak onayı için randevulu çalışıyor, bazıları randevusuz; bunu gideceğin konsolosluğu arayıp öğrenebilirsin.
- overlord35
- Mesajlar: 90
- Kayıt: Pzr Tem 16, 2017 9:03 pm
Re: Noter / Konsolosluk/ Apostil Hakkinda
Hocam yazdığınızda bir yanlışlık mı var ? Yoksa ben mi yanlış biliyorum.Benim bildiğim tercümandan almancaya çevirttiğimiz belgeleride konsolosluk onaylayabiliyor.maploping yazdı: ↑Pzt Ağu 21, 2017 4:45 pm Konsolosluklarda çeviri yapılmıyor, çevrilmesi gereken belgeleri tercüme bürosuna ya da noter onaylı yeminli bir tercümana vereceksin. Konsolosluğa tercüme ettirdiğin belgeleri değil, orijinal belgelerin fotokopilerini (senden kaç tane fotokopi isteniyorsa) onaylatmak için gideceksin.
Re: Noter / Konsolosluk/ Apostil Hakkinda
Çevirttiğiniz belgeleri de konsoloslukta onaylatabilirsiniz ama üniversite başvurularında sadece orijinal belgelerin fotokopilerine konsoloslukta onay yaptırmak gerekiyor. Yani, sizden istenen belgeleri hem tercüme ettireceksiniz hem de o belgelerin ayriyeten fotokopilerini (tercümelerini değil) konsoloslukta onaylatacaksınız.overlord35 yazdı: ↑Prş Ağu 24, 2017 11:29 am Hocam yazdığınızda bir yanlışlık mı var ? Yoksa ben mi yanlış biliyorum.Benim bildiğim tercümandan almancaya çevirttiğimiz belgeleride konsolosluk onaylayabiliyor.
-
- Mesajlar: 26
- Kayıt: Prş Ağu 24, 2017 9:55 pm
Re: Noter / Konsolosluk/ Apostil Hakkinda
Master için vize başvurusu yaparken lise diploması ve lisans transcripti şart mı arkadaşlar?
- overlord35
- Mesajlar: 90
- Kayıt: Pzr Tem 16, 2017 9:03 pm
Re: Noter / Konsolosluk/ Apostil Hakkinda
Anladım hocam teşekkürler.Peki tercüme belgelerini konsolosluğun onaylaması için yeminli tercüman tarafından çevrilmiş olmasımı gerekir yoksa normal bir tercümana çevirttirip konsoloslukta onaylatabilir ve işlemlerde kullanabilir miyim ?Çevirttiğiniz belgeleri de konsoloslukta onaylatabilirsiniz ama üniversite başvurularında sadece orijinal belgelerin fotokopilerine konsoloslukta onay yaptırmak gerekiyor. Yani, sizden istenen belgeleri hem tercüme ettireceksiniz hem de o belgelerin ayriyeten fotokopilerini (tercümelerini değil) konsoloslukta onaylatacaksınız.
Re: Noter / Konsolosluk/ Apostil Hakkinda
Tercüme ettirilen belgelerin ayrıca bir daha konsoloslukta onaylanmasına gerek yok, o çevrilen belgelerde sadece noter onaylı yeminli tercümanın ıslak imzası ve mührünün olması gerekiyor. Konsoloslukta onaylatacağın belgeler ise orijinal belgelerin fotokopileri olacak. Yani sen hem lise diplomanı, lise transkriptini ve LYS sonuç belgeni tercüme ettireceksin hem de bu tercümenin dışında bu belgelerin fotokopilerini (tercümelerinin fotokopilerini değil; tercüme edilmemiş, orijinal hallerinin fotokopilerini) konsoloslukta onaylatacaksın.overlord35 yazdı: ↑Cum Ağu 25, 2017 3:48 pm Anladım hocam teşekkürler.Peki tercüme belgelerini konsolosluğun onaylaması için yeminli tercüman tarafından çevrilmiş olmasımı gerekir yoksa normal bir tercümana çevirttirip konsoloslukta onaylatabilir ve işlemlerde kullanabilir miyim ?
- overlord35
- Mesajlar: 90
- Kayıt: Pzr Tem 16, 2017 9:03 pm
Re: Noter / Konsolosluk/ Apostil Hakkinda
Anladım hocam.Benim amacım hiç notere bulaşmadan halletmekti bu işlemi çünkü noterde çevirilerin ücreti 400 tl yi buluyor.Anladığım kadarıyla bu fiyatı vermek zorundayım.Tercüme ettirilen belgelerin ayrıca bir daha konsoloslukta onaylanmasına gerek yok, o çevrilen belgelerde sadece noter onaylı yeminli tercümanın ıslak imzası ve mührünün olması gerekiyor. Konsoloslukta onaylatacağın belgeler ise orijinal belgelerin fotokopileri olacak. Yani sen hem lise diplomanı, lise transkriptini ve LYS sonuç belgeni tercüme ettireceksin hem de bu tercümenin dışında bu belgelerin fotokopilerini (tercümelerinin fotokopilerini değil; tercüme edilmemiş, orijinal hallerinin fotokopilerini) konsoloslukta onaylatacaksın.
Re: Noter / Konsolosluk/ Apostil Hakkinda
Acayip yanlis bir yonlendirme bulunuyor burda. Notere hic girme guzel kardesim, herhangi bir yeminli tercumanda her belge icin 40-50-75 TL civarinda bir ucret karsiligi yeminli tercumelerini yaptir. Noter onayli yeminli tercume yaptirma sakin, gereksiz masraf yaparsin. Sadece yeminli tercuman olacak.
Daha sonra tercume edilmis mesela lise diplomaninin hem turkce hemde almanca olanini ihtiyacin oldugu kadar fotokopi cektir. Her birini çift olarak zimbala ve oyle gotur konsolosluga.
Zaten orda bir okula basvuruda hangi belgeler lazimsa hepsini bir zimbalayip onayliyolar. Tek tek her belgeye damga kaşe basmayacaklar. Yani yukardaki arkadasin işi bu kadar karıştırmasını anlayamadim. Yok almancayi onaylatma yok sadece turkceyi onaylat falan...
Sana da diyecegim az daha gez forumda o kadar başlık var bu konuyla ilgili, ben nasil yapilacagini buradan ogrendim ararsan bulucaksin sende. Hemen bir mesajla notere 400 lira bayilmayi kabullenme.
Kolay gelsin.
Daha sonra tercume edilmis mesela lise diplomaninin hem turkce hemde almanca olanini ihtiyacin oldugu kadar fotokopi cektir. Her birini çift olarak zimbala ve oyle gotur konsolosluga.
Zaten orda bir okula basvuruda hangi belgeler lazimsa hepsini bir zimbalayip onayliyolar. Tek tek her belgeye damga kaşe basmayacaklar. Yani yukardaki arkadasin işi bu kadar karıştırmasını anlayamadim. Yok almancayi onaylatma yok sadece turkceyi onaylat falan...
Sana da diyecegim az daha gez forumda o kadar başlık var bu konuyla ilgili, ben nasil yapilacagini buradan ogrendim ararsan bulucaksin sende. Hemen bir mesajla notere 400 lira bayilmayi kabullenme.
Kolay gelsin.
Re: Noter / Konsolosluk/ Apostil Hakkinda
Bahsettiğimi her ikiniz de yanlış anlamışsınız. Notere, çevrilen belgeleri onaylatmak için gitmene gerek yok, sadece yaptıracağın çevirilerin çevirilerini "noter onaylı" yeminli bir tercüman yapmalı, o kadar. Buradaki "noter onaylı" yeminli tercümandan kasıt, o tercümanın uluslararası tanınırlığı ve basacağı damga ile ilgili. Yani çevirteceğin belgeleri tekrar noterde onaylatmana gerek yok. Hatta hiç "noter onaylı" yeminli tercüman demeyelim, sadece yeminli tercüman diyelim, büyük ihtimalle her tercüman noterden onaylıdır herhalde, diye düşünüyorum.
Re: Noter / Konsolosluk/ Apostil Hakkinda
yok, tam bahsettiğin gibi anlamışım ve hala yanlış bilgilendirme, yönlendirmeler var maalesef. umarım açıklamalardan sonra sende beni anlayacaksın. ikisi aynı şeymiş gibi bahsediyorsun ama maalesef yanılıyorsun. -çevirileri "noter onaylı" yeminli bir tercüman yapmalı, o kadar.- sözün yanlış değil ama illa da öyle olacak diye bir şey yok. Siz işlemlerinizi bu şekilde yapmış ve kabul almış olabilirsiniz ama lütfen tek yol buymuş gibi insanları yönlendirmeyin.
her yeminli tercüman, noter onaylı değildir. Noter onaylı yeminli tercüman diye de birşey yok aslında. Belirli bir noter ve yeminli tercüman ortaklaşa çalıştğında belgelerinizi noter onaylı tercüme ediyoruz diye reklamlardan aklınızda noter onaylı yeminli tercüman kavramı kalmış sanırım. yeminli tercüman, yeminli tercümandır ve imzasının direk uluslararası geçerliliği yoktur. Ama tercümeler noter onaylı olsa dahi yoktur. Bunu uluslararası geçerli yapabilmek için apostil yapılması gereklidir. Özeti sırasıyla aşağıdaki gibi yani :
Yeminli tercüman orjinalini aslına uygun çevirdiğine dair imzasını/mührünü atar --- Birlikte çalıştığı noter, yeminli tercümanın imzasını/mühürünü onaylar --- Kaymakamlık veya valilikde Apostil ile noterin onayını uluslar arası geçerli olması için onaylar.
Yukarıdaki noter işleminin yerine herhangi bir yeminli tercümanda belgelerinizi tercüme ettirdikten sonra konsolosluk veya fahri konsoloslukta Alman kurumlarında tanınır hale getiriniz diyorum bende. Ve konsolosluklardaki bu işlemden eğitim amaçlı yapıldığı için normalde ücret alınmaz, bazı kişilerden alınmış orası ayrı konu. Ki buna rağmen noterden daha ucuza onaylıyor konsolosluk.
Özetle yeminli tercümeyi noterden onaylatma yöntemini tercih ederseniz ekstra noter onayı parası verirsiniz sonra birde apostille uğraşırsınız. Umarım açıklayıcı ve anlaşılır olmuştur şimdi.
her yeminli tercüman, noter onaylı değildir. Noter onaylı yeminli tercüman diye de birşey yok aslında. Belirli bir noter ve yeminli tercüman ortaklaşa çalıştğında belgelerinizi noter onaylı tercüme ediyoruz diye reklamlardan aklınızda noter onaylı yeminli tercüman kavramı kalmış sanırım. yeminli tercüman, yeminli tercümandır ve imzasının direk uluslararası geçerliliği yoktur. Ama tercümeler noter onaylı olsa dahi yoktur. Bunu uluslararası geçerli yapabilmek için apostil yapılması gereklidir. Özeti sırasıyla aşağıdaki gibi yani :
Yeminli tercüman orjinalini aslına uygun çevirdiğine dair imzasını/mührünü atar --- Birlikte çalıştığı noter, yeminli tercümanın imzasını/mühürünü onaylar --- Kaymakamlık veya valilikde Apostil ile noterin onayını uluslar arası geçerli olması için onaylar.
Yukarıdaki noter işleminin yerine herhangi bir yeminli tercümanda belgelerinizi tercüme ettirdikten sonra konsolosluk veya fahri konsoloslukta Alman kurumlarında tanınır hale getiriniz diyorum bende. Ve konsolosluklardaki bu işlemden eğitim amaçlı yapıldığı için normalde ücret alınmaz, bazı kişilerden alınmış orası ayrı konu. Ki buna rağmen noterden daha ucuza onaylıyor konsolosluk.
Özetle yeminli tercümeyi noterden onaylatma yöntemini tercih ederseniz ekstra noter onayı parası verirsiniz sonra birde apostille uğraşırsınız. Umarım açıklayıcı ve anlaşılır olmuştur şimdi.
- overlord35
- Mesajlar: 90
- Kayıt: Pzr Tem 16, 2017 9:03 pm
Re: Noter / Konsolosluk/ Apostil Hakkinda
Hocam Allah razı olsun valla.Kaç gündür o kadar parayı nasıl vereceğim diye düşünüyordum.Yalnız yazınızda bir şey aklıma takıldı.Tercümeyi konsoloslukta tanınır hale getirin demişsiniz,konsolosluk sadece tercümenin fotokopisini onaylamıyormuydu? Yoksa tercümenin kendisinide onaylayabiliyormu ?Denizz yazdı: ↑Pzt Ağu 28, 2017 12:58 am yok, tam bahsettiğin gibi anlamışım ve hala yanlış bilgilendirme, yönlendirmeler var maalesef. umarım açıklamalardan sonra sende beni anlayacaksın. ikisi aynı şeymiş gibi bahsediyorsun ama maalesef yanılıyorsun. -çevirileri "noter onaylı" yeminli bir tercüman yapmalı, o kadar.- sözün yanlış değil ama illa da öyle olacak diye bir şey yok. Siz işlemlerinizi bu şekilde yapmış ve kabul almış olabilirsiniz ama lütfen tek yol buymuş gibi insanları yönlendirmeyin.
her yeminli tercüman, noter onaylı değildir. Noter onaylı yeminli tercüman diye de birşey yok aslında. Belirli bir noter ve yeminli tercüman ortaklaşa çalıştğında belgelerinizi noter onaylı tercüme ediyoruz diye reklamlardan aklınızda noter onaylı yeminli tercüman kavramı kalmış sanırım. yeminli tercüman, yeminli tercümandır ve imzasının direk uluslararası geçerliliği yoktur. Ama tercümeler noter onaylı olsa dahi yoktur. Bunu uluslararası geçerli yapabilmek için apostil yapılması gereklidir. Özeti sırasıyla aşağıdaki gibi yani :
Yeminli tercüman orjinalini aslına uygun çevirdiğine dair imzasını/mührünü atar --- Birlikte çalıştığı noter, yeminli tercümanın imzasını/mühürünü onaylar --- Kaymakamlık veya valilikde Apostil ile noterin onayını uluslar arası geçerli olması için onaylar.
Yukarıdaki noter işleminin yerine herhangi bir yeminli tercümanda belgelerinizi tercüme ettirdikten sonra konsolosluk veya fahri konsoloslukta Alman kurumlarında tanınır hale getiriniz diyorum bende. Ve konsolosluklardaki bu işlemden eğitim amaçlı yapıldığı için normalde ücret alınmaz, bazı kişilerden alınmış orası ayrı konu. Ki buna rağmen noterden daha ucuza onaylıyor konsolosluk.
Özetle yeminli tercümeyi noterden onaylatma yöntemini tercih ederseniz ekstra noter onayı parası verirsiniz sonra birde apostille uğraşırsınız. Umarım açıklayıcı ve anlaşılır olmuştur şimdi.
Ayrıca hocam bence bir başlık açarsanız ve adminler başlığı sabitlerse daha çok kişi bu bilgiye ulaşabilir ve fazladan para vermekten kurtulabilir.
Re: Noter / Konsolosluk/ Apostil Hakkinda
Hayır hocam belgelerinizi tanınır hale getirin demişim dikkatli okursanız. Zaten konsolosluğun Batman'daki yeminli tercümanı onaylaması da biraz garip olur zaten Eğer yeminli tercümanın onaylanmasını isteseydi notere yollarlardı sizi. Ama zaten konsolosluk bunu şart koşmuyor. O kadar okula başvurdum geçen sene, onlardan da hiç biri belge ile ilgili olumsuz dönmedi.overlord35 yazdı: ↑Sal Ağu 29, 2017 11:17 am Hocam Allah razı olsun valla.Kaç gündür o kadar parayı nasıl vereceğim diye düşünüyordum.Yalnız yazınızda bir şey aklıma takıldı.Tercümeyi konsoloslukta tanınır hale getirin demişsiniz,konsolosluk sadece tercümenin fotokopisini onaylamıyormuydu? Yoksa tercümenin kendisinide onaylayabiliyormu ?
Ayrıca hocam bence bir başlık açarsanız ve adminler başlığı sabitlerse daha çok kişi bu bilgiye ulaşabilir ve fazladan para vermekten kurtulabilir.
Kısacası konsolosluğun yaptığı, kendilerine verilen yetkiyle orjinali görüp, teyit edip, fotokopiyi onaylamak.
- overlord35
- Mesajlar: 90
- Kayıt: Pzr Tem 16, 2017 9:03 pm
Re: Noter / Konsolosluk/ Apostil Hakkinda
Anladım hocam teşekkürlerDenizz yazdı: ↑Sal Ağu 29, 2017 1:16 pm Hayır hocam belgelerinizi tanınır hale getirin demişim dikkatli okursanız. Zaten konsolosluğun Batman'daki yeminli tercümanı onaylaması da biraz garip olur zaten Eğer yeminli tercümanın onaylanmasını isteseydi notere yollarlardı sizi. Ama zaten konsolosluk bunu şart koşmuyor. O kadar okula başvurdum geçen sene, onlardan da hiç biri belge ile ilgili olumsuz dönmedi.
Kısacası konsolosluğun yaptığı, kendilerine verilen yetkiyle orjinali görüp, teyit edip, fotokopiyi onaylamak.