Giriş sorunu yaşayan kullanıcılarımızın dikkatine - Gönderilen form geçersiz hatası
  • Sistem güncellemesi sonrasında, giriş sorunu yaşıyorsanız lütfen aşağıdaki tarayıcı cookie (çerez) temizleme adımları uygulayın.
  • Chrome Mobil - Bilgisayar
  • Safari (iPhone ve diğer Apple cihazları) Mobil - Bilgisayar

B2 metinleri anlayamama sorunu

Pasaport, vize, islemler, biletler... Hepsi burada...
tugce98
Mesajlar: 260
Kayıt: Cum Şub 23, 2018 4:53 pm

B2 metinleri anlayamama sorunu

Mesaj gönderen tugce98 » Pzt Tem 23, 2018 7:39 pm

Merhaba Arkadaşlar,

ben şuan b2 kursuna gidiyorum Almanya'da. B1'e kadar Türkiye'de gitmiştim ama Almanya'ya gelince seviye belirleme sınavını geçemedim ve tekrar 2 ay b1 kursu aldım.Şimdi ise B2 ye geçeli 3 hafta oldu.
Sorunum metinleri anlayamamak ve akıcı konuşamamak.B1 de gayet basit ilerlerken b2 de bir anda çok ağır metinler,psikolojik deneyler,bilimsel şeyler filan görmeye başladık.Psikolojiyi sevmeme ve zaten o bölümü okumak istememe rağmen metinleri anlayamadığım için büyük bir sorun yaşıyorum.Kelime bilgim çok az.Metinlerdeki bilmediğim kelimelerin anlamlarını buluyorum ama yinede bazen cümleyi anlayamıyorum.Bunun neden ne sizce ve nasıl çözebilirim bu sorunumu? Başta kelimeler yabancı olduğu için anlamıyorum,daha sonra tüm kelimlerin türkçesini yazıyorum okuyorum yine anlamıyorum.Bu durum gerçekten çok canımı sıkmaya başladı,çözümünüz varsa lütfen yazınız.

Kullanıcı avatarı
welly275
Mesajlar: 2734
Kayıt: Pzr Ağu 15, 2010 2:59 pm

Re: B2 metinleri anlayamama sorunu

Mesaj gönderen welly275 » Pzt Tem 23, 2018 11:35 pm

cok türkce düsünüyosun gibi geliyo sanki ama basta öyle olmasi normal. almancanin özünde anlamaya calis. mesela „ich bewege mich“ bunu türkceye düsünürsen anlamaman normal. cünkü tam karsiligi yok. hareket ediyorum anlamina gelir hatta daha yakin cevirisi kendimi hareket ettiriyorum olur.

ayrica daha 3 hafta olmus. b1 ile b2 arasinda gramer olarak fark yok pek ama kelime dagarcigi olarak cok fark var. o yüzden normal basta bocalaman. ben de zamaninda noluyoz demistim ama zamanla alisirsin kelimeler aklinda kalir. konusmayi da konusarak halledersin. disarda almanca konustukca hem kendine güvenin gelir hem de hizlanirsin.

tugce98
Mesajlar: 260
Kayıt: Cum Şub 23, 2018 4:53 pm

Re: B2 metinleri anlayamama sorunu

Mesaj gönderen tugce98 » Sal Tem 24, 2018 12:03 am

welly275 yazdı: Pzt Tem 23, 2018 11:35 pm cok türkce düsünüyosun gibi geliyo sanki ama basta öyle olmasi normal. almancanin özünde anlamaya calis. mesela „ich bewege mich“ bunu türkceye düsünürsen anlamaman normal. cünkü tam karsiligi yok. hareket ediyorum anlamina gelir hatta daha yakin cevirisi kendimi hareket ettiriyorum olur.

ayrica daha 3 hafta olmus. b1 ile b2 arasinda gramer olarak fark yok pek ama kelime dagarcigi olarak cok fark var. o yüzden normal basta bocalaman. ben de zamaninda noluyoz demistim ama zamanla alisirsin kelimeler aklinda kalir. konusmayi da konusarak halledersin. disarda almanca konustukca hem kendine güvenin gelir hem de hizlanirsin.
Evet türkçe düşünüyorum hep ama nasıl almanca olarak düşünebilirim ki ana dilim türkçe sonuçta? Dediğiniz gibi b1 ve b2 de gramer farkı pek yok ama o kadar çok öğrenmem gereken kelime var ki...Bir türlü ezberleyemiyorum maalesef. Bildiğiniz bir ezberleme yöntemi var mı?

Yolcu97
Mesajlar: 156
Kayıt: Cum Ara 09, 2016 7:30 pm

Re: B2 metinleri anlayamama sorunu

Mesaj gönderen Yolcu97 » Sal Tem 24, 2018 12:18 am

Dsh icin hazirlik yapiyorsan kendine almanca almanca sözlük al..Bir kelimenin yada fiilin karsiligini almanca almancadan anlamaz isen gidip türkce karsiligina bak....Türkce sözlükler hep karsiligini tam vermiyor..Hem dedigim gibi dsh yapacaksan el pratigi olur sözlük..Ezberleme yöntemi olarak benim kullandigim kare olan not kagitlari vardi onlarin herbirine 1 kelime yada fiili yazip arkasina anlamini almanca olarak yaziyordum ve günde 3 kez tekrar ediyordum 1kere kesinlikle yatmadan önce..Bu yöntem c1 de isimi cok görmüstü , belki dshya girene Kadar elimde 250 300 kagit birikmisti onlari yinede sinava Kadar skilmadan hergün tekrar etmistim.Ve DSH da o kelimeler hem grafikte hem lesenda cok isime yaramisti.Sinavi geceli 1 ay oldu...Bir süre sonra zaten kendi kenidine cok rahat ezberledigini görüyorsun..

kiss25
Mesajlar: 676
Kayıt: Prş Tem 21, 2016 1:49 am

Re: B2 metinleri anlayamama sorunu

Mesaj gönderen kiss25 » Sal Tem 24, 2018 2:06 am

tugce98 yazdı: Sal Tem 24, 2018 12:03 am Evet türkçe düşünüyorum hep ama nasıl almanca olarak düşünebilirim ki ana dilim türkçe sonuçta? Dediğiniz gibi b1 ve b2 de gramer farkı pek yok ama o kadar çok öğrenmem gereken kelime var ki...Bir türlü ezberleyemiyorum maalesef. Bildiğiniz bir ezberleme yöntemi var mı?
Ben dil kursundayken dil kursu hic bir sey üniversiteye gelince gör almancada farkli dil kursunda gördügün gibi degil daha üst seviye hem de derslerle birlesiyor , dil kursu üniversitenin yaninda tatil yapiyormussun gibi kaliyor demisti biri. Dogru söylüyormus :D . Almanca düsünme olayi zamanla oturan bir sey, Türkce yi unut , Türkceye ihtiyacin yok , Almanca ögreniyorsun , Türkce düsünme birak yani onu , o dil zaten ana dilin unutmazsin, her seyi Almanca düsünmeye bak , burada okuyacaksan Almanlar gibi düsünmeye bak, tabiki kendi kisiligi Türklügünü birak demiyorum ama dersleri gecmek istiyorsan sinavlari gecmek istiyorsan bir seyler yapmak istiyorsan Almanya da bu adamlar gibi düsünüp ona göre karsina gelecek seylere kendini hazirlamalisin. En basit örnek , ünide aldigim 1 derste 2. hafta ödev vermislerdi , ödevi yaptim ve dedim ki kesin tam puan aldim ödevden , ödev kolaymis. Ben o ödevden 30 üzerinden 4 aldim. Tamam yaptiklarimin bazilari yanlisti ama o kadar puan kaybetme sebebim onlarin istedigi tarzda yazmamis olmamdi istenilen seyi. Türk gibi düsündüm bizde yaptigimiz gibi yaptim. Soru 1 puandi ve ben de 1 puanlik soru mu olur , demek ki fazla önemli degil zaten öylesine yazmislar soruyu diyerek hemen 3,4 kelimeyle cevapladim soruyu. Sonra gidip sordugumda ögrendim ki 1 Puanlik Soruya 1 Dakika harcamam gerekiyormus. ( ki gecen cuma dersin sinavina girdim 90 puanlik sinav 90 dakikaydi yani gercekten her 1 puana 1 dakika , düsünmek icin zamanin yok soruyu görüp cevabi yazmalisin yoksa yetismiyor, emin olabilirsin :D ). Yukaridaki arkadasinda dedigi gibi Almanca sözlük kullan B2 olmussun hic anlamadikca Türkce Almanca sözlük kullanma artik , sana faydadan cok zarar saglar , cünkü almanca cok ayrintili ve bazen neredeyse almancadaki 5 farkli kelimeye türkce sözlük sadece 1 anlam veriyor ama bu almanca kelimelerin kullanim alanlari farkli. Örnek ; probieren , ausprobieren , versuchen ; cevirince aslinda bunlarin hepsi denemek ama ücüde farkli yerlerde kullaniliyor. Uzun lafin kisasi Türkceyi birak bol almanca seyler izle , yazilar oku , cok bol kelime ezberle , ki psikoloji okucam diyorsun zaten neredeyse sözel denilebilecek bir bölüm , ezberleme olayini cözmen gerekiyor yoksa bunu bu sekilde söylemek istemem ama isin zor ileride de
Arkadaslar ben erkegim =)

tugce98
Mesajlar: 260
Kayıt: Cum Şub 23, 2018 4:53 pm

Re: B2 metinleri anlayamama sorunu

Mesaj gönderen tugce98 » Sal Tem 24, 2018 3:07 am

Yolcu97 yazdı: Sal Tem 24, 2018 12:18 am Dsh icin hazirlik yapiyorsan kendine almanca almanca sözlük al..Bir kelimenin yada fiilin karsiligini almanca almancadan anlamaz isen gidip türkce karsiligina bak....Türkce sözlükler hep karsiligini tam vermiyor..Hem dedigim gibi dsh yapacaksan el pratigi olur sözlük..Ezberleme yöntemi olarak benim kullandigim kare olan not kagitlari vardi onlarin herbirine 1 kelime yada fiili yazip arkasina anlamini almanca olarak yaziyordum ve günde 3 kez tekrar ediyordum 1kere kesinlikle yatmadan önce..Bu yöntem c1 de isimi cok görmüstü , belki dshya girene Kadar elimde 250 300 kagit birikmisti onlari yinede sinava Kadar skilmadan hergün tekrar etmistim.Ve DSH da o kelimeler hem grafikte hem lesenda cok isime yaramisti.Sinavi geceli 1 ay oldu...Bir süre sonra zaten kendi kenidine cok rahat ezberledigini görüyorsun..
Çok teşekkürler tavsiyeler için. Uygulamaya başlayacağım. Önerebileceğin bir sözlük var mı yayınevi olarak?

tugce98
Mesajlar: 260
Kayıt: Cum Şub 23, 2018 4:53 pm

Re: B2 metinleri anlayamama sorunu

Mesaj gönderen tugce98 » Sal Tem 24, 2018 3:08 am

kiss25 yazdı: Sal Tem 24, 2018 2:06 am Ben dil kursundayken dil kursu hic bir sey üniversiteye gelince gör almancada farkli dil kursunda gördügün gibi degil daha üst seviye hem de derslerle birlesiyor , dil kursu üniversitenin yaninda tatil yapiyormussun gibi kaliyor demisti biri. Dogru söylüyormus :D . Almanca düsünme olayi zamanla oturan bir sey, Türkce yi unut , Türkceye ihtiyacin yok , Almanca ögreniyorsun , Türkce düsünme birak yani onu , o dil zaten ana dilin unutmazsin, her seyi Almanca düsünmeye bak , burada okuyacaksan Almanlar gibi düsünmeye bak, tabiki kendi kisiligi Türklügünü birak demiyorum ama dersleri gecmek istiyorsan sinavlari gecmek istiyorsan bir seyler yapmak istiyorsan Almanya da bu adamlar gibi düsünüp ona göre karsina gelecek seylere kendini hazirlamalisin. En basit örnek , ünide aldigim 1 derste 2. hafta ödev vermislerdi , ödevi yaptim ve dedim ki kesin tam puan aldim ödevden , ödev kolaymis. Ben o ödevden 30 üzerinden 4 aldim. Tamam yaptiklarimin bazilari yanlisti ama o kadar puan kaybetme sebebim onlarin istedigi tarzda yazmamis olmamdi istenilen seyi. Türk gibi düsündüm bizde yaptigimiz gibi yaptim. Soru 1 puandi ve ben de 1 puanlik soru mu olur , demek ki fazla önemli degil zaten öylesine yazmislar soruyu diyerek hemen 3,4 kelimeyle cevapladim soruyu. Sonra gidip sordugumda ögrendim ki 1 Puanlik Soruya 1 Dakika harcamam gerekiyormus. ( ki gecen cuma dersin sinavina girdim 90 puanlik sinav 90 dakikaydi yani gercekten her 1 puana 1 dakika , düsünmek icin zamanin yok soruyu görüp cevabi yazmalisin yoksa yetismiyor, emin olabilirsin :D ). Yukaridaki arkadasinda dedigi gibi Almanca sözlük kullan B2 olmussun hic anlamadikca Türkce Almanca sözlük kullanma artik , sana faydadan cok zarar saglar , cünkü almanca cok ayrintili ve bazen neredeyse almancadaki 5 farkli kelimeye türkce sözlük sadece 1 anlam veriyor ama bu almanca kelimelerin kullanim alanlari farkli. Örnek ; probieren , ausprobieren , versuchen ; cevirince aslinda bunlarin hepsi denemek ama ücüde farkli yerlerde kullaniliyor. Uzun lafin kisasi Türkceyi birak bol almanca seyler izle , yazilar oku , cok bol kelime ezberle , ki psikoloji okucam diyorsun zaten neredeyse sözel denilebilecek bir bölüm , ezberleme olayini cözmen gerekiyor yoksa bunu bu sekilde söylemek istemem ama isin zor ileride de
Çok teşekkür ederimm:) Evet biran önce almanca sözlük kullanmaya başlamalıyım.Önerebileceğin bir sözlük var mı yayınevi filan?

Kullanıcı avatarı
welly275
Mesajlar: 2734
Kayıt: Pzr Ağu 15, 2010 2:59 pm

Re: B2 metinleri anlayamama sorunu

Mesaj gönderen welly275 » Sal Tem 24, 2018 5:36 am

tugce98 yazdı: Sal Tem 24, 2018 12:03 am Evet türkçe düşünüyorum hep ama nasıl almanca olarak düşünebilirim ki ana dilim türkçe sonuçta? Dediğiniz gibi b1 ve b2 de gramer farkı pek yok ama o kadar çok öğrenmem gereken kelime var ki...Bir türlü ezberleyemiyorum maalesef. Bildiğiniz bir ezberleme yöntemi var mı?
türkce düsünmeye karsi bisey demedim :) sadece cok fazla türkce düsünmek kastim. mesela Ich frage dich, sana soruyorum demek. ama ich frage dich i cok türkce düsünerek cevirirsen seni soruyorum dersin yanlis olur. kastim böyle ufak detaylarda, kelimeleri birlestirmede yani. bunu da sözlükten bakarak anlarsin. fiil akkusativ mi yoksa dativ mi kullaniliyo ona göre anlarsin. TU Chemnitz in online sözlügü var gayet iyi. ingilizce amacli ama aradiginda almanca kelimeyle de ilgili bilgi veriyo cogu zaman. googleda dict tu chemnitz diye arat gelir

ezberleme teknigi sorunla ilgili en yanlis kisi benim ama günlük hayatta kagit kürek islerixle ugrasmanin katkisi cok. mesela bankalardan gelen kagitlar veya sigortalardan gelenler. okuldaki kagit kürek isleri veya kayit islemleriyle ilgili yazilar. isime yarayacak seylerle ugrasirken akilda daha cok kaliyo bende. tabi kisiden kisiye degisen bisey bu.

kiss25
Mesajlar: 676
Kayıt: Prş Tem 21, 2016 1:49 am

Re: B2 metinleri anlayamama sorunu

Mesaj gönderen kiss25 » Sal Tem 24, 2018 1:06 pm

tugce98 yazdı: Sal Tem 24, 2018 3:08 am Çok teşekkür ederimm:) Evet biran önce almanca sözlük kullanmaya başlamalıyım.Önerebileceğin bir sözlük var mı yayınevi filan?
rica ederim ben de thefreedictionary diye bir online sözlük kullaniyorum genelde
Arkadaslar ben erkegim =)

TRueS
Mesajlar: 227
Kayıt: Prş Eyl 10, 2015 8:54 pm

Re: B2 metinleri anlayamama sorunu

Mesaj gönderen TRueS » Sal Tem 24, 2018 1:12 pm

Almanca-Almanca icin en ideal sözlük duden.
Online olarak ücretsiz kullabiliyorsun, telefona indirmek vs. ücretli.

Cevapla